đổi giọng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Changer de ton : Modifier l'intonation, le registre ou l'émotion exprimée par la voix, souvent pour transmettre une nuance différente.
- Changer de gamme, changer de note : Dans un contexte musical ou métaphorique, modifier la hauteur ou la qualité d'un son produit par la voix.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Khi thấy mẹ buồn, nó liền đổi giọng nói ngọt ngào hơn. (En voyant sa mère triste, il a immédiatement changé de ton pour parler plus doucement.)
- Ca sĩ đó có thể đổi giọng một cách linh hoạt giữa các quãng âm. (Cette chanteuse peut changer de gamme de manière flexible entre différentes tessitures.)
- Đang tranh cãi, anh ấy bỗng đổi giọng sang thuyết phục. (En pleine dispute, il a soudainement changé de ton pour devenir persuasif.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée pour décrire une adaptation stratégique ou émotionnelle dans la communication orale.
- Trong đàm phán, việc đổi giọng đúng lúc có thể tạo ra bước ngoặt. (En négociation, changer de ton au bon moment peut créer un tournant.)
Variantes et mots apparentés
- Đổi giọng nói : Expression plus longue mais de sens identique, mettant l'accent sur la modification de la voix parlée.
- Lên giọng (verbe) : hausser le ton, parler d'un ton plus élevé ou plus autoritaire.
- Xuống giọng (verbe) : baisser le ton, parler d'un ton plus doux ou plus conciliant.
Synonymes
- Moduler sa voix : varier les caractéristiques de sa voix.
- Changer d'intonation : modifier la mélodie de la phrase parlée.
Expressions idiomatiques
- Đổi giọng đổi lời : Changer de ton et de paroles — décrit une personne qui adapte son discours de manière opportuniste.
- Không nên tin kẻ hay đổi giọng đổi lời. (Il ne faut pas faire confiance à ceux qui changent constamment de ton et de paroles.)
- changer de ton; changer de gamme; changer de note